| 2020 : |
Bac +5 à Université Gustave Eiffel Ex Upem
Master tri, traduction spécialisée français/ anglais/ espagnol, traduction juridique, économique et financière, traduction technique. La formation comprend également la relecture, les gestion de projet de traduction parmi d'autres.
|
| 2019 : |
Bac +4 à Université De Rouen Normandie, 76130(Ro)
Master linguistiques et traduction
|
| 2017 : |
Bac +5 à Université Cheikh Anta Diop, Senegal
Linguistiques anglaise
|
| 2020 : |
Interpréte à Indépendant, 77100(Me)
Étant polyglotte, j'ai créé un statut d'auto entrepreneur. Depuis lors j'offre mes services à des institutions juridiques telles que l'OFPRA et la CNDA pour franchir les barrières linguistiques dans leur communication avec les réfugiés.
|
| 2019 : |
Stagiaire à Université De Rouen Normandie, 76(Ro)
Stagiaire en saisie catallographique dans la mise en œuvre d'une virtuelle des langues Ibériques.
|
| 2016 / 2018 : |
Interpréte à Africa Consulting And Services, Senegal
En tant que prestataire de service, je servais d'interpréte à l'armée pendant des séances de formation avant déploiement pour des missions Onusienne de maintien de la paix. Ces formations étaient données par les US Marine Corps en collaboration avec l'armée Sénégalaise. Travaillant en équipe, j'étais chargé, avec mes collègues de faciliter la communication entre Américains et Sénégalais.
|
| 2014 / 2016 : |
Assistant manager, traducteur et interpréte à Skilrock Technologies, Senegal
Au cours de ce contrat à durée déterminée, j'étais chargé d'organiser les réunions et les rencontres entre l'entreprise anglophone Skilrock technologies et ses collaborateurs francophones du Sénégal, Bénin et Burkina Faso.
J'étais aussi en charge de la traduction de documents (brochures, contrats, lettres) et de mails. En parallèle de ces tâches, j'assurais l'interprétation bilingue de l'anglais vers le français vice versa pendant les réunions qui se tenaient dans les différents pays cités.
|